This notation is pretty simple; dark circles mean covered holes; empty circles mean uncovered holes; a '+' below means to blow harder to get the upper octave; a '#' below means this note is too low for the whistle chosen and you'll have to fake it :) The author of this program always plays accidentals by closing holes, so you'll never see half-covered holes.
When I was starting, I found notation like this to be very helpful, and I know plenty of people who have trouble reading music who find this notation easier. Good luck!
(This score available as
ABC,
SongWright,
PostScript,
PNG, or
PMW, or
a MIDI file)
(Choose a whistle key:
A
B
C
D
E
F
G
Ab
Bb
Cb
Db
Eb
Fb
Gb
A#
B#
C#
D#
E#
F#
G#)
Dulcimer tab
for this song is also available
Maskin Rung A farmers daughter and she went out To milk her daddy's kye; A young man he got word o' this And he followed her instantly. cho: For the holland grows, the holland grows, The holland grows so green; And there's nae a tree in a' the land Like the birk and the holland green. "Haud aff your hands, young man," she said, "Oh haud them aff frae me. And in yon place of the gay green woods Tomorrow I'll meet with thee." "Fair ye fa', ye weel-faur'd maid And ye maun set the time, And in what place o' the gay green woods Ye will meet ne at e'en " "It's doon aside yon mickle birk, Aside yon little well; And there I will meet you at e'en, And that you winna tell." She's ta'en her milk-pails on ker heid, And she's gane singing hame; And she's mindit her a' the leelang nicht How she wad beguile the young man. Noo she's gane me a widow wife An' borrowed a suit o' clothes, An, she's buskit them on the maskin rung, An' awa' tae the green wood goes. Her middle was made o' the apple tree, Her arms o' the willow wand; On every finger a gay gold ring For tae shine in the young man's hand. She's gane on tae the gay green woods, Tae the gay green woods gaed she; An' there she's placed the maskin rung Below the birken tree. The laddie be cam' through the woods, He whistled an' be sang, "Oh, l see my true love loves me weel For she hasnae tarried lang." "But I wonder what can ail my love For, oh, but she is meek And aye she smiles intae my face But ne'er a word she'll speak." So he's lifted up her petticoat A little below the knee, But there's naething there but the maskin rung And the fair maid was awa'. "A false maid has been my true love, False has she been tae me; If I had her in this green wood She wadna gang maiden free." The maid being in a bush near by, She heard him mak' his moan, Says, "Here am I in this green wood, An' I'll gang maiden home." Then oot there spak' the auld woman, Sat in the hoose nearby, What want ye wi' my claes, young man, That I hung oot tae dry?" Near Edinburgh toon this trick was played That I sing in my song; An' a' ye young men that go tae woo, Beware o' the maskin rung. From The Scottish Folksinger, Buchan and Hall note: Maskin' Rung was the pole used to stir whisky malt. The net effect would be a scarecrow. RG
Thanks to Mudcat for the Digital Tradition!